Discussion about this post

User's avatar
Julio's avatar

Mr Aguacate must be a good lawyer :-)

Expand full comment
Ratna. Raman's avatar

This was great fun to read. In linguistics theory around the English language which you deem easier than chinese.. deconstruction shows you how small phonetic variations break down the meaning of the word and thereby the intention behind the uttered word. so boy and body and buy.. Book and buck and Buick...

In Shakespeare' s Merchant of Venice there was a reference to loquats or locusts and given the predilection for diverse foods in different parts of the world it could have pretty well been juicy ripe loquat fruits or deep fried locusts. that could have been enjoyed with garlic and chilli oil, depending on what the eaters preferred.

The tamil script, Pallavi does without the signs for the phonetics of baa and gaa. Instead paa and kaa are sounds that can be accomodatingly stretched with paa incorporating the baa and Kaa incorporating the gaa sounds. Always difficult for the halting reader but smooth navigation for the veteran.

Just

Expand full comment
6 more comments...

No posts